문화

경찰은 정의, 단어의 기원, 응용

차례:

경찰은 정의, 단어의 기원, 응용
경찰은 정의, 단어의 기원, 응용
Anonim

왜 경찰과 경찰이 경찰이라고 불리는가? 그리고 일반적으로 경찰은 모욕입니까? 이 말이 틀렸다면 왜 내부 부대가 스스로를 경찰이라고 부릅니까? 정리할 가치가 있습니다.

모든 국가에는 경찰관의 별명이 있습니다. 독일 경찰은 별명 Bulle, 즉 "bull"을 주었다. 미국에서 이것은 순찰에 대한 Constable의 첫 글자 인 "경찰"입니다. 또한 첫 번째 경찰은 가슴에 구리 별이있었습니다. 영국의 스코틀랜드 야드 직원은 경찰 창업자 Robert Peale에 의해 "bobby"로 지명됩니다. 높은 헬멧의 경우 "파라오"라고도합니다. 그건 그렇고, 러시아 도시 장교도 바로라고 불렀습니다. 네, 그리고 헨리는 그 단어를 사용합니다. 분명히 미국에서는 사용되고있었습니다.

또한 파리 아랍 지역의 프랑스 경찰이라고도합니다. 더 일반적인 이름은 진실입니다. "비행"으로 번역 그러나 그것은 또한 연방 법률 법률 관 용서 Casques로 해독됩니다. 이것이 19 세기 이후 경찰이 불렀던 것입니다. "헬멧에있는 바보의 법적 연맹"입니다. 속어 "ajan"-에이전트도 널리 퍼져 있습니다.

사전은 무엇을 말합니까?

사전과 참고 서적에서 "ment"라는 단어의 정의는 그것이 무시하는 어조로 의심 할 여지가 없습니다. 그래서 그들은 러시아 내무부의 대표자, 수사관, 지방 경찰관 또는 연방 교도소 직원에게 전화합니다. 동의어는 "milton", "garbage", "cop"와 같은 단어로 표시됩니다.

이 단어의 어원은 "망토"를 의미하는 헝가리어 멘 테로 거슬러 올라갑니다. 헝가리 경찰관의 유니폼 코트는 그를 군중들 사이에서 구별했으며 경찰이오고 있음이 즉시 분명했습니다. 이 단어는 폴란드를 통해 또는 오히려 폴란드의 범죄 아르고를 통해 러시아에 왔습니다.

Image

V. Dahl이 지적한 바와 같이, “mentic”이라는 단어는 더 대중적이지만“cop”은 아니 었습니다. 이것은 유명한 최고 hussar 재킷입니다. 경찰관 (경찰관)도 비슷한 정신을 썼으며 군중 속에서 그를 쉽게 구별 할 수있었습니다.

지난 세기 후반의 속어 사전에는 "멘탈"이라는 단어의 왜곡 된 형태가 있습니다. 이들은 "멘토"와 "메틱"(감옥)입니다.

경찰이나 쓰레기?

발견 된대로, 경찰은 유니폼입니다. 그런데 왜 그 말이 무시할만한 어조로 작용 했습니까? 결국 낙하산 병은 파란색 베레모라고하며 심지어 자랑스럽게 생각합니다. 그렇습니다. 과거에 경찰관의 또 다른 이름 인 "작은 빨간 승마 후드"는 그의 모자에 빨간 띠가 있습니다. 그러나 "쓰레기"라는 단어도 경멸 적으로 들리며 그 자체로 그 의미는 나쁘다.

Image

로스토프와 오데사에서 사용 된 폴란드-유대어 단어가 범죄자 환경에 들어간 후, 이 단어는 감옥 아르고의 어휘에 들어갔다. 히브리어 "모저 (muser)"는 문자 그대로 "거짓"으로 번역됩니다. 소위 이웃에게 당국에 알리는 사람들을 불렀습니다.

혁명 이전 러시아와 소련에는 사기꾼 제도가있었습니다. 그들은 경찰에 의해 "정보원"으로 불리고 경찰에 의해 "상담원"으로 불렸다. 그러나 이것의 본질은 변하지 않았습니다. 사람들은 정보원을 호출했습니다. 그리고 그들의 정보를 사용하는 기관의 직원들은 "쓰레기"라고 불 렸습니다.

내무부 직원 이미지의 낭만적 화

차르 러시아에서는 비록 그들이 성과 도시 경찰에게 별명을 주었지만, 그들은 그들을 존중했다. Kerensky는 유죄 판결을받은 범죄자를 석방하고 gendarmerie 연구소가 해체 된 후 법 집행 기관 대표의 명성이 빠르게 떨어졌습니다. 경찰이 의무에 전념하는 합당한 장교라는 합당한 사람임을 사람들의 마음 속에서 확인하기 위해 그것을 복원해야했습니다.

이를 위해 민병대를위한 Komsomol 키트가 사용되었으며 작가와 영화 제작자는 신체 활동을 긍정적으로 다루었습니다. 국민들에게 사랑받는 배우들은 M. Zharov와 같은 민병대 원으로 활동했으며, 이들은 지방 지방 경찰관 Aniskin의 역할을 훌륭하게 수행했습니다. 그의 작품 후에 영화 영웅의 성은 세대의 이름이되었습니다. 또한 경찰관 니콜라이 콘드 라티 예프 (Nikolai Kondratyev)의 이미지를 만든이 자리 코프 (E. Zharikov)는 그의 삶을 그의 의무에 바쳤다.

Image

V. Vysotsky가 연기 한 Gleb Zheglov는 내무부의 많은 직원들에게 모범이되었습니다. V. Konkin이 연기 한 Sharapova의 입장을 공유하는 사람들이 있지만. 그는 자신의 일에서 법을 어 기지 않았다.

경찰관은 총격을 받아 작전 장교들의 작품을 로맨틱하게 만들었다: "깨진 불빛의 거리", "카멘 스카 야", "조사의 비밀"등. 그들에서 "경찰"이라는 단어는 스스로를 조사자 자신이라고 부릅니다.

유머러스 한 만화의 예는 내무부 직원들이 촬영 한 비디오입니다. "cop"이라는 단어는 공격적이지 않습니다.

Image

단어 고소

2003 년 Orel의 법원 청문회에서“경찰”은 모욕적이거나 그렇지 않은 것으로 밝혀졌습니다. 경찰관들은이 말이 명예와 존엄성을 침해한다고 주장하면서 언론인들을 고소했다.

이 과정에서 몇몇 철학자들이 전문가로 참여했습니다. 그들은 단어에 대한 자세한 설명을했고 그 단어의 어원과 단어와 함께 사용될 수있는 텍스트를 발견했습니다.

Image

특히, 이 단어가 현대 러시아어에 단단히 들어간 것으로 밝혀졌으며 이제는 그 단어의 핵심 부분입니다. 따라서 무례하지 않습니다. 이 선례는 미국에서 "경찰"과 같은 경찰관의 두 번째 이름으로 "경찰"이라는 언론인들이 공식적으로 사용하는 것을 시작했습니다.

이제 Wikipedia는 이것을 경찰관의 진정한 이름으로 해석합니다. 동일한 용어 인 "mentovka"(내무부 또는 내무부 소재지), "mentovoz"(자동차) 및 "mentavr"(경찰이있는 경찰관)도 오랫동안 사전에 포함되었습니다.

MENT-약어

러시아 언어의 움직임과 발전은 명령에 의해 취소 될 수 없습니다. 그리고 2010 년 러시아 내무부 대령 Sukhodolsky 대령은이 단어가 약어로 간주 될 수 있다고 말했습니다. 그것은 공격적으로 러시아 언어에 들어 갔지만 점차 중립이되었다. 블라디보스토크에서는 경찰이 경찰임을 자랑스럽게 생각합니다. 철학자들은 발음하기 어려운 "경찰관"이라는 단어가 단순화되어 "cop"라는 단어로 대체하는 것이 훨씬 쉽다고 지적합니다.

Image

예 카테 린 부르크의 한 학교에서 폭동 경찰을 방문한 M. Sukhodolsky는 내무부 차관으로 일하면서 MENT의 의미에 대한 흥미로운 설명을했습니다. 이 버전은 내무부의 아무르 직원들에 의해 지원되었으며, 이미 긍정적 인 것으로 간주되었습니다. “경찰 중에는 진정한 영웅이 있습니다.”라고 그들은 말합니다.

경찰은 더 이상 없어

경찰의 이름을 경찰로 바꾸는 법을 채택하면서 "milton"이라는 이름은 사라졌습니다. 아주 드물게 사용되었지만 "경찰"이라는 단어로 대체되었습니다. 이제는 공개 소녀의 노래 만이 그를 생각 나게합니다. "… 밀턴은 맹세하고, 램프가 흔들리고 있습니다 …" 그렇습니다. 아무도 법의 지배를 대표하지 않습니다. 그러나 경찰은-제발.

Image

약어로 경찰 MENT에서 해독-단어의 역사에 대한 가치있는 결론. 어려운 길을 갔다: 1 세기에 걸쳐 정직한 이름을 회복하고, 철학적 법정에서 승리했으며, 현재는 내무부에서 사용하고있다.