문화

은혜로운 주권-남자에게 공식적이고 정중 한 호소. 음성 에티켓

차례:

은혜로운 주권-남자에게 공식적이고 정중 한 호소. 음성 에티켓
은혜로운 주권-남자에게 공식적이고 정중 한 호소. 음성 에티켓
Anonim

말하기 에티켓은 대담 자에 대한 무례 함을 방지하고 사회에서, 특히 특정 대화에서 각 참가자의 중요성을 강조하기위한 것입니다. 따라서 오늘날이 분야의 엄격한 요구 사항은 외교 또는 비즈니스 회의와 같은 사회적으로 중요한 대화 중에 만 제시됩니다. 과거에 대해 말할 수없는 것.

1917 년 혁명이 시작될 때까지 귀족과 성직자들은 특권을 누렸다. 따라서 사람의 호소 또는 명명의 형태는 더 의미가 있습니다. 즉, 자신이 누구인지, 다른 사람에게 어떤 요구 사항이 있는지를 즉시 나타냅니다.

어떤 형태의 치료가 알려져 있습니까? 역사는 그들에 대해 무엇을 말할 수 있습니까? 제목의 형태는 오랫동안 쓸모 없어졌지만 어쨌든 그 시대의 일부 메아리는 여전히들을 수 있지만 더 말할 수 있습니다-여전히 거기에 있으며 수정 만됩니다. 이 문제에 대해 더 자세히 논의하겠습니다.

Image

정상에서

공손한 치료의 형태는 주로 귀족의 계층에서 사람의 중요성을 나타내는 제목과 관련이 있습니다. 가장 엄격한 태도는 군주의 제목에 대한 것이 었습니다. 공식적인 군주제 제목과 의도 된 목적이 아닌 "왕", "황제"와 같은 단어를 사용하는 경우, 가장 엄격한 처벌.

당연히 러시아 제국에는 다양한 형식의 제목이 있습니다. 다수의 제목이 복수형으로 사용되었습니다: 황실 폐하 (현재 군주, 그의 아내 또는 Dowager 황후), 황실 최고 (대공, 공주, 공주 중 한 사람). 그러한 호소가 남성과 여성을 구별하지 않고 중성 층의 모든 사람들을 명명한다는 것을 알 수 있습니다.

그를“가장 은혜로운 주권자”로 지칭하고, 대공국을“거대한 주권자”(정확하게 대문자로 표기)로 지칭하는 것이 관례였다. 어떤 종류의 공식적인 환경에서도 친척 조차도이 규칙을 준수해야합니다.

Image

첫 번째 부동산

러시아에서는 프랑스와 같이 명확한 계급 분할 설계가 없었지만 이것이 존재하지 않았다는 의미는 아닙니다. 그리고 교회 대표자들은 공식적으로 세속 당국보다 높은 존경을 받았다. 이것은 귀족이 교회 직책을 맡았다면 그의 교회 직책을 먼저 언급 한 다음 세속 귀족을 언급해야한다는 사실에 의해 입증됩니다.

여기서는“너의 것”인 복수형도 사용되었는데, 여성이 교회를 이끌 수는 없지만 제목은 이차적 일 가능성이 높다. 왕족이나 귀족과는 달리, 교회 계급은 교회 지도자를 지명 할 때뿐만 아니라 봉사와 교회 행사에서도 공식적으로 사용됩니다. “거룩함”(가부장과 관련하여), “명성”(대주교 또는 대도시), “하위”(주교), “상사”(아버지 상사, 대주교, 대주주), Rev.”(히에로 몬크,

매우 높은 지위의 제사장들은 사실상 평신도에게 호소하지 못했습니다. 일상적인 수준에서, 존경과 친절한 "아버지", "거룩한 아버지"는 영적인 사람에게 공손한 호소로 간주되었습니다.

왕자와 백작

우리 시대의 유통 에티켓의이 부분은 역사적 문서와 고전 문학에 쓰여진 의미를 이해하고 연극 "고귀한 모임"에 참여하기 위해서만 필요합니다. 그러나 귀족이 "국가의 주요 신경"인 사회에서 (리슐리외 추기경은 이것을 말했지만 러시아 제국도 같은 방식으로 문제를 해석했습니다) 귀족의 귀족과 의의는 부각 될 수 없었습니다.

러시아의 귀족은“귀하의 명예”였습니다. 그래서 외모가 자신의 귀족임을 분명히 알 수 있지만 그의 귀족의 정도는 분명하지 않습니다. 그는 대담자를 정정 할 권리가 있으며, 올바른 제목을 나타내며 대담자는 사과하고 정정 할 의무가있었습니다.

제목이있는 귀족 (카운트, 왕자, 남작)은 "당신의 은혜"라고 불렀습니다. 단지 "왕자"는 고귀한 외국인 (대부분 이슬람교도 출신의 이민자)으로 불리워 져야합니다. “당신의 은혜”는 황실의 먼 친척이었습니다. 또한“귀하의 은혜”또는“귀하의 은혜”라는 제목의 권리는 보상으로 얻을 수 있습니다. 황제의 먼 자손의 이름을 직선으로 나타 내기 위해서는“당신의 높으 심”이 필요했습니다.

Image

국가가없는 주권자

그러나 일반적으로 군주의 표시로 인식되는 "주권자"라는 단어는 공식적으로 러시아에서 사용되었습니다. 그들은 단순히 그를 "존중 한"사람으로 지정하고 비공식적이고 반 공식적인 환경에서 그를 공손한 대우로 사용했습니다. 공식적으로, 그러한 호소의 형태는“은혜로운 주권자”처럼 들렸지 만 곧“sir”라는 단순화 된 형태가 나타났다. 그녀는 가능한 많은 옵션 인 "마스터", "마스터", "고귀하거나 존경받는 사람"을 대체했습니다.

풍요로운 계급의 대표자만이 그러한 예의와 자신의 종류와 관련하여 혼란 스럽습니다. 아무도 노동자와 농민을 대할 때 특별한 예의를 요구하지 않았습니다. 이것은 그들이 항상 무례하다는 것을 의미하지는 않습니다. 대부분의 러시아 상류층은 충분히 교육을 받았습니다. 그러나 어느 누구도 낯선 농민을 "농민"(농민 자신 포함)이라고 부르는 것이 불쾌하다고 생각하지 않았습니다. 택시 운전사, 하인 또는 생소한 모호한 (명백하게) 상인은“욕망”또는“가장 은혜로운”사람에 의해 해결되었습니다. 매우 정중 한 형태였습니다.

후원과 함께 쓰기. 이 전통은 어디에서 왔습니까?

이름과 후원으로 이름을 짓는 전통은 또한 고귀한 환경에 속합니다. 페트 린 이전 시대에 이것은 보이저와 관련해서 만 이루어졌으며 귀족은 성명과 성으로 불려졌으며 (A. 톨스토이의 "피터 I"는 미카 일로 티르 토프를 가졌으며) 귀족은 작은 이름으로 불렸다 (Ivashka Brovkin). 그러나 베드로는이 접근 방식을 사람에 대한 존중할만한 언급이있는 모든 경우로 이전했습니다.

남자들은 공정한 성보다는 이름과 후원으로 더 자주 다루어졌습니다. 종종 아버지와 남편의 자녀 모두 그렇게 불렀습니다 (고전 문학에서는 많은 예를 찾을 수 있습니다). 종종 성으로 명명되는 변환의 경우가 많았으며, 그보다 더 많은 경우가 많았습니다. 이는 고전 문학 샘플에서 볼 수 있습니다 (Raskolnikov 및 Pechorin의 이름은 무엇입니까?). 존경받는 사람에게 이름으로 호소하는 것은 가족 계 또는 가장 가까운 신뢰할 수있는 친구들에게만 허용됩니다.

이름과 후원의 사용은 우리 시대의 에티켓에서 살아남은 몇 가지 오래된 전통 중 하나입니다. 사랑하는 러시아인은 다른 사람들의 전통에 대한 국제 회의에서 "중간 이름"이라는 개념이없는 중간 이름없이 부름을 받았습니다.

Image

순위 테이블 항목

피터 1 세는 후원의 사용뿐만 아니라 1722 년에“계급 표”와 같은 문서를 소개했는데, 이는 러시아에서 국가 및 군 복무 체계를 명확하게 구축했다. 혁신의 목적은 재능이 없지만 재능있는 사람들이 경력을 쌓을 수있는 기회를 제공하는 것이었기 때문에, 종종 귀족 계급의 사람들이 상당히 높은 직급을 달성했습니다. 이 설명에 개인적이고 유전적인 귀족 서비스에 대한 권리에 관한 조항이 있었지만 종종 바뀌었고 세기에는 raznochinsky 출신의 사람이 다소 높은 순위를 가질 수있었습니다.

따라서 귀족과 함께 공식 명칭이있었습니다. 귀족이 중요한 직책을 맡은 경우에는 고귀한 법에 따라 신청해야하지만, 비공식적 인 경우에는 장기 근무를 요구해야합니다. 고귀한 귀족이 고위직을 섬겼을 때도 같은 일이 일어났습니다. 동시에 서비스 기간의 제목도 공무원의 배우자에게까지 연장되었습니다. 그녀는 남편과 같은 방식으로 접근해야합니다.

장교 명예

동시에 군대는 작업 표에서 가장 많이 인용되었습니다. 따라서 러시아 군대의 막내 장교조차도“당신의 명예”였습니다. 즉, 그들은 고귀한 대우를받을 권리를 누 렸습니다. 또한 공무원보다 유전 귀족을 섬기는 것이 더 쉬웠습니다 (한동안 그것은 즉시 장교의 재산이되었습니다).

일반적으로 규칙은 다음과 같습니다. 9 학년 군인, 법원 및 공무원 이전의 직원은 VIII에서 VI까지-“귀하의 명예”, V-“귀하의 성명”으로“귀하의 명예”라고합니다. 최고 순위의 제목은 그중에서도 귀족뿐만 아니라 "특히 우수"- "귀하의 우수성"(IV-III) 및 "귀하의 우수성 (II-I)"으로 표시되어야 함을 분명히 나타냅니다.

어떤 영역에서도 "우수성"이 될 수 없었습니다. 순위표의 최고 등급은 병사, 코사크, 경비 및 법원 서비스에 없었습니다. 반면 해군은 XIV 등급이 낮았습니다. 서비스 유형에 따라 다른 단계를 건너 뛸 수 있습니다.

Image

중령 골 리트 신

장교들 사이에서 계급별로 서로에 대한 관습과 호소가 널리 퍼졌습니다. 어느 정도의 공식적인 배경과 후순위의 주니어를 다룰 때는“마스터”라는 단어를 추가해야합니다. 그러나 장교들은 순위와 비공식적 환경에서 서로를 불렀다. 이것은 민간인에게 허용되고 예의 바른 일이었습니다. 경찰관은 견장과 다른 휘장을 가지고 있었기 때문에, 누가 당신 앞에 있는지 쉽게 알 수있었습니다. 그래서 거의 모든 사람이 익숙하지 않은 장교를“거짓말”또는“미스터 스태프 주장”이라고 부를 수 있습니다.

군인은 법령에 따라 사령관을 "고귀한"사람으로 불러야했다. 이것이 가장 일반적인 예의였습니다. 때때로, 비교적 비공식적 인 환경에서 (예를 들어, 직위 상황보고), 낮은 등급은 "군주"를 추가하여 등급별로 지휘관에게 호소 할 수 있습니다. 그러나 종종 가능한 한 빨리, 그리고 전세에 따르면 남자에게 공식적인 호소를“흐리게”해야했다. 결과적으로 우리는 잘 알려진 "당신의 친구", "당신의 skoroshid"를 얻었습니다. 러시아 장교와 장군의 신용으로, 그들은 군인처럼 "진주"에 대한 공격을 거의하지 않았다. 임원들 사이에서 하급의 무례한 대우는 승인되지 않았다. 러시아 군대의 군인은 19 세기 중반에 공식적으로 체벌을 받았지만, 장교에 의한 1 차 세계 셔플 중에도 범죄로 간주되지는 않았지만 상당히 나쁜 형태로 간주되었습니다. 장교에게는 병사를 다루는 방법에 대한 확고한 규칙이 없었지만 대다수는 그들을 "형제", "군인"이라고 불렀습니다.

Image

항상 균일하지는 않다

러시아 공무원도 유니폼을 입었지만, 공무원보다 덜 자주 등장했습니다. 따라서 낯선 직원의 등급을 결정하는 것이 항상 가능한 것은 아닙니다. 이 경우, "행복한 주권자"에게 의뢰 할 수있었습니다. 그는 거의 모든 사람에게 적합했습니다.

공무원이 자신을 소개하거나 유니폼을 입고 있다면 제목에 실수를 한 것이 모욕으로 간주되었습니다.

적은 마스터

그러나 훌륭한 러시아 사회에서 "신사"라는 호소는 그리 일반적이지 않았다. 그렇습니다. 그러나 성 ("Mr. Iskariot"), 계급 ("Mr. General") 또는 계급 ("Mr. State Counselor")의 추가로 사용되었습니다. 이것이 없으면, 그 단어는 "선생님"이라는 아이러니 한 의미를 가질 수 있습니다. 하인 만이이 호소를 널리 사용했습니다.“여러분은 무엇을 원하십니까?” 그러나 이것은 공공 장소 (호텔, 식당)의 종에게 적용됩니다. 집에서 주인은 종들이 어떻게 연락해야 하는지를 스스로 결정했습니다.

19 세기 말 "마스터"라는 단어는 일반적으로 나쁜 형태로 간주되었습니다. 그들의 라이더의 라이더 만이 그 이름을 사용할 것이라고 믿었습니다.

좋은 친구들 사이의 개인적인 접촉에서 많은 단어와 표현이 강조되었으며, “나의 영혼”, “욕망”, “나의 친구”라는 동정심을 강조했습니다. 그러한 호소가 갑자기 "유예 주권"이라는 호소로 바뀌면 관계가 악화되었다는 것을 알 수 있습니다.

Image