문화

물고기와 암은 물고기입니다. 잠언의 의미와 그 발생의 역사

차례:

물고기와 암은 물고기입니다. 잠언의 의미와 그 발생의 역사
물고기와 암은 물고기입니다. 잠언의 의미와 그 발생의 역사
Anonim

말은 사회적 관계와 다른 사람들의 행동에 대한 인간의 관찰 결과입니다. 각 말에는 숨겨진 의미와 풍자가 있습니다. 상황을 알아 채고 그것을 조롱으로 바꾸는 진정한 러시아의 능력으로 표현되고, 밝은 민속 격언은 민속 색을 독특하게 만들었습니다.

말의 이야기

모든 국가의 영적 원칙은 민속, 정신 및 생활 방식에 항상 반영됩니다. 수세기를 거쳐 러시아 속담은 국가 정체성의 본질을 반영합니다. 다른 시대의 경험은 평범한 사람들의 밝은 진술에 집중되어 있습니다.

잠언은 삶을 관찰하고 다양한 상황과 사람들의 행동을 분석하는 것으로 나타났습니다. 이 모든 것은 어구 단위로 포함됩니다. 예를 들어 "물고기와 암은 물고기입니다." 잠언의 의미는 무엇인가를 받아들이는 것입니다. 그렇지 않으면 아무것도 남지 않아도됩니다.

성명서 중 일부는 훨씬 나중에 문학 작품에서 빌 렸습니다. 말과 잠언에는 수세기 동안 조상의 경험이 담겨 있으며 사람들의 영적 가치가 있습니다.

Image

가장 오래된 잠언은 고대 연대기에서 발견되었습니다. 많은 표현은 경제 호황, 적대감 및 민사 투쟁 시대에 탄생했습니다. 예를 들어 작은 마을이지만 총재는 7 명입니다. 이 잠언은 권력의 대립과 재분배의 시대에 도시와 마을의 주민들은 지배 엘리트들 사이의 분쟁으로 끊임없이 고통을 받았다는 것을 의미합니다.

부부의 삶을 관찰하여 생겨난 잠언에는 가족과 결혼에 대한 특별한 사람들의 견해가 있습니다. 그러한 표현에서 남편과 아내, 시어머니와 며느리와 다른 사람들의 관계의 의미가 포착됩니다. 예를 들면: 결혼하지 않고 결혼하지 않는 경우. 잠언의 의미는 어린 소녀들이 인생에서 올바른 파트너를 선택한다는 약속입니다.

러시아 속담의 의미

베드로 황제는 잠언을 매우 좋아해서 종종 그 장소에 적용했습니다. 일반 사람들 사이에서 민속은 모든 곳에서 사용되었습니다. 속담의 내용은 항상 반짝이며 정확합니다. 정확하게 선택된 생생한 어구 단위로서 단어의 의미와 목적을 생생하게 전달할 수있는 것은 없습니다. 분쟁에서 화난 사람을 설득하는 것이 불가능한 경우, 논쟁하는 사람은 그 의미와 토론의 상황에 대해 확실히 생각하기 때문에 잠언 만하면됩니다.

러시아인에게 말은 꾸짖을 수없는 것을 의미합니다. 결국, 그들은 세대의 진정한 의미와 지혜를 담고 있습니다. 예를 들어, 물고기가없는 물고기와 암에서이 말은 일상 생활에서 무엇을 의미합니까? 그 의미는 간단하고 부인할 수없는 것입니다. 최선을 원하려면 자신이 가진 것에 만족해야합니다.

Image

러시아 인구의 민속에는 여전히 많은 반짝임이 있습니다.

  • 은 안감이 없습니다.
  • 얼굴에서 물을 마시지 마십시오.
  • 어려움없이 연못에서 물고기를 잡을 수 없습니다.

어류와 암에-물고기: 잠언의 의미

물고기가없는 상태에서 암에 대한 잠언의 의미는이 순간에 복용 할 가치가 있다는 것입니다.

제한된 선택으로, 이 속담이 언급됩니다. 더 이상 구매할 수없고 현재 이용 가능하고 완전히 이용 가능한 것에 대한 욕구를 완화해야하는 경우에도 관련이 있습니다.

속담의 의미에 대한 해석은“어류가없고 암은 물고기이다”는 것은 매우 간단합니다. 이 반짝이는 표현은 일상 생활에서 자주 사용되며 오늘날 사람들에게 충분하지만 내일은 더 많은 것을 가져올 것임을 사람들에게 보여줍니다.

Image

왜 암과 물고기입니까?

비슷한 의미를 가진 잠언이 있습니다. "검은 양, 심지어는 털 다발"또는 "어둠 속에서 썩은 빛이납니다."

문구 학의 출현은 차르 러시아의 시대로 거슬러 올라갑니다. 그것의 사용은 강에서 항상 보냈던 작은 어부와 함께 돌아온 어부들로부터왔다.

이 속담이 태어날 당시 사람들은 공예품을 벗고 살았습니다. 어부들은 어획량에서 가족에게 먹이를 주었지만 물기가 없을 때는 가재를 집으로 가져 왔습니다. 갑각류도 음식으로 적합했습니다.

잠언의 기원에 대한 또 다른 제안이 있습니다. 한 어부가 한 강에서 한 마리의 가재를 잡았으며“물고기와 암에는 물고기가있다”는 말이 러시아 민속에 뿌리를두고 있습니다.

Image

러시아에서만 잠언이 널리 사용됩니다. 세상의 모든 사람들에게 말하는 말은 종종 의미가 비슷합니다. 표현의 표현은 사람들의 지역 성과 삶의 특성에 달려 있습니다.

영어를 사용하는 국가에서“어류가없고 암에 물고기가있다”라는 속담의 의미는 또 다른 비슷한 표현에 포함되어 있습니다.“작은 물고기가 빈 접시보다 낫습니다.”