문화

그리스 여성의 이름과 의미

차례:

그리스 여성의 이름과 의미
그리스 여성의 이름과 의미
Anonim

그리스에서 빌린 여자 이름은 오랫동안 러시아 귀에 익숙했습니다. Catherine, Irina, Ksenia, Lydia 또는 Anastasia와 같은 많은 사람들은 더 이상 외계인으로 인식되지 않지만 Thekla, Evdokia, Agafya 또는 Barbara와 같은 다른 사람들은 많은 사람들이 평범한 사람들로 간주합니다.

고대 그리스어 이름

그리스 명명의 전통은 수천 년 전으로 거슬러 올라갑니다. 서사시 "일리아드"와 "오디세이"로 유명한 고대 시인 호머는 크리 토-미노아 문명 시대 (BC 6-XI 세기)로 거슬러 올라가는 그의 작품에서 이름을 인용합니다. 이미 트로이 전쟁의 전설을 듣는 사람들은 Hekub라는 이름의 의미를 알 수 없었고, 히포 다 미아의 실제 이름을 듣는 것이 당혹 스럽습니다. Hippodamia는 문자 그대로 "길들인 말"로 번역되어 많은 Achilles Briseids에 의해 상속되었습니다.

Image

현대 그리스어 이름의 출처

올림픽 판테온의 신과 여신의 이름-아프로디테, 아테나, 니카-는 그리스에서 여전히 흔합니다. 또한 Electra 또는 Elena라는 역사에서 알려진 그리스 여성 이름도 사용됩니다. 그리스어 명단을 보충하는 중요한 원천은 기독교 신화였다. 그런 아름다운 그리스어 이름은 아나스타샤, 에브도 키아, 캐서린, 엘리자베스 및 테클라로 나왔습니다. 세계화의 현재 상황에서 그리스어는 다른 문화에서 적극적으로 이름을 빌리고 있습니다.

그리스에서 이름을 선택하는 전통

그리스에는 고대 이름의 보존을 결정하는 특별한 명명법이 있습니다. 첫 번째 딸은 외할머니 할머니의 이름을 따서, 두 번째 딸은 외할머니 할머니의 이름을 따서, 세 번째 딸은 모계 이모의 이름을 따서 지어졌습니다. 물론 이러한 규칙의 편차는 드물지 않지만 주로 아웃백에서 준수됩니다.

Image

그리스어 이름의 발음과 철자의 특징

현대 그리스어 여성 이름의 기록 형식은 기사에서 받아 들여집니다: 본문에서 현대 발음에 따라 주어지며 러시아 서신이 있다면 괄호 안에 표시됩니다. 동시에, 나라의 언어 상황을 고려해야합니다.20 세기까지 Hellas의 공식 방언은 Kafarevusa였습니다. 고대 그리스 표준에 따라 인위적으로 만들어진 현대 언어입니다. Kafarevus는 언어 법에 따라 개발 된 문자 그대로 "민속 언어"라는 이분법에 반대했다. 후자가 궁극적으로 우세했지만 많은 Kafarevus 단어가 여전히 구어로 사용됩니다. 이것은 Georgios와 Yorgos와 같은 이름의 변형 된 변종이 존재할 때 나타납니다 (Jorgis의 축소 버전도 가능합니다).

가장 인기있는 그리스 여성 이름

이상하게도, 첫 번째 장소는 Aramaic origin의 이름 인 Mary입니다. 사실 하나만 생각하면되고이 이상 함이 사라집니다. 그리스는 매우 많은 신자들이있는 정교회 국가입니다. 경전의 인물 이름은이 나라에서 특히 인기가 있으며 떨고 있습니다.

그러나 그리스 정신은 절충주의입니다. 기독교는 이교가 존재하는 새벽에 이교도에 대한 무자비한 투쟁을 선포했지만 그리스인들로부터 이교도 쾌락주의를 완전히 지울 수는 없었다. 따라서 두 번째로 인기있는 그리스 여성 이름은 고대 Hellas의 가장 유명한 자유 중 하나 인 Eleani (Elena)에 속합니다. 그것은 "토치"로 러시아어로 번역되며, 놀라운 것은 아닙니다. 고대의 아름다움은 10 년간의 트로이 전쟁을 다시 시작했습니다.

목록에서 세 번째 아름다운 그리스 여성 이름은 Ikaterini입니다. 그의 정확한 기원은 알려지지 않았으며, 고대 그리스 신화 컬렉션에서 그러한 성격을 찾을 수 없었습니다. 중세 이단의 이름과 같이이 이름은 "카사 로스"라는 단어에서 온 것으로 추정됩니다.

Image

네 번째로 겸손하게 가장 자랑스러운 그리스 여성 이름 중 하나 인 Basiliki (Vasilisa)입니다. 바실리스 (Basils)의 남성과 마찬가지로 원래 왕실의 타이틀을 의미했습니다. 여왕과 황제의 시대가 돌이킬 수 없을 정도로 지나갔을 때, 그들의 제목은 상당히 일반적인 아름다운 여성 이름이되었습니다.

다섯 번째 장소는 남성 이름 George에서 가져 왔습니다. 이전의 것과는 달리, 그리스인들은 "georgos"는 러시아어로 "농부"로 번역되었다고 생각한 일종의 직업에서 나왔습니다. 이 이름이 기독교 역사에서 일어나지 않았다면, 승리의 성 조지 (St. George the Victorious)에서 그리스에서 그런 인기를 누 렸을 것 같지는 않다.

희귀 한 이름

도달하기 어려운 지역에 위치한 마을에서는 이름의 전통 덕분에 희귀 여성 그리스어 이름이 보존됩니다. 때때로 그들은 고대의 기원을 고려하여 문서에 입력되어 더욱 특이하게 만듭니다 (호머의 언어는 "우리에게있어 과거의 이야기"보다 현대 그리스어에게는 더 이해하기 힘듭니다). 그러나 관절의 특징을 전달하지 않아도 일부 이름은 여전히 ​​이상하게 인식됩니다.

Image

이름이 너무 조화로운 단어에 의해 러시아어로 번역되기 때문에 이러한 이상한 점은 발생하지 않습니다. 예를 들어 Alifini, Garufalia, Ilicinia, Falasia, Theoplasty는 소리뿐만 아니라 참, 카네이션, 성실, 바다, 하나님에 의해 창조되었습니다. 전통적인 이름의 목록은 끊임없이 변화하고 있으며, 그 이름을 가진 그리스 여성은 우리가 Predslava 또는 Dobronega라는 소녀를 가진 것과 같은 방식으로 그리스에서 인식됩니다.

드문 목록에서 아름다운 여성 그리스어 이름을 찾을 수 있습니다.

  • Akrivi는 엄격합니다.
  • 안티 또는 아나 투스-꽃.
  • Kiveli-고대에는 페니키아 네비게이터와의 접촉이 많은 지역에서 인기가있었습니다 (Cybele 여신의 이름을 헬렌 화 된 버전입니다).
  • 코리나 (Corina)는 현대화 된 고대 이름 코리나 (Corinna)로 "소녀"를 의미합니다.
  • 크 산티는 금이다.
  • Meropi-말하기 기술로 재능이 있습니다.
  • Politimi-모두 (또는 다수)의 찬사.
  • 하리 클리 야-영광스러운 기쁨.
Image

차용 된 이름

로마 제국의 통치를 받으면서 그리스인들은 로마의 이름 지정 전통을 채택하기 시작했습니다. 따라서 Sevastiani (남성 이름 Sebastian-여성은 "세바스티안 출신"), Sylvia (라틴어는 "숲"으로 번역), Carolina ("칼의 여자"또는 "Karl에 속함"), 나탈리야 (공인 나탈리 우스의 자손) 및 크리스마스 휴가의 로마 이름-Natalis Domini).

중세 시대에 그리스인들은 상당수의 독일 출신 이름을 사용했습니다. 특히 호기심이라는 이름의 역사가 궁금합니다. 처음에는 Hrodheit ("유명한 재산, 부유 한")라는 이름의 여성 버전이었습니다. 그러나 나중에 그 기원은 잊혀지고 꽃의 라틴어 이름 인 rosa로 지향되었습니다.