유명인

Andrey Gavrilov : 전체 영화

차례:

Andrey Gavrilov : 전체 영화
Andrey Gavrilov : 전체 영화
Anonim

러시아 배우 Andrei Gavrilov는 대중에게 잘 알려져 있지 않습니다. 이것은 그가 국내 영화보다 외국 영화 더빙에 더 많이 관여한다는 사실에 기인합니다. 그의 목소리는 "Ticket to Vegas", "Jungle", "Very Russian Detective"및 기타 많은 사람들이 사용합니다.

전기

Image

Andrei Gavrilov는 1952 년 1 월 27 일에 태어났습니다. 졸업 후, 그는 MGIMO에서 학생이되었으며 10 년간 국제 TASS 기자로 일할 수있는 교육을받을 수있었습니다. 1980 년대에 그는 외국 음악의 칼럼니스트로서 인기를 얻었습니다. 펜에서 인기있는 서양 음악가들의 레코드에 대한 에세이와 주석이 나왔습니다. 동시에 그는 영화에 관심을 가지게되었고 작가 번역에 참여하기 시작했습니다.

가브 릴 로프는 레닌 그라드 시인들과 적극적으로 대응했으며 그중 일부는 나중에 잡지와 책에 실렸다. 1990 년대 Andrei Yurievich는 오 스탄 키노 (Ostankino)에서 일하면서 주기적으로 신흥 러시아 텔레비전에 등장하는 특정 프로그램의 발표에 출연했습니다. 또한 그는 정기적으로 동료 Yuri Serbin과 함께 권위있는 아카데미 상 방송을 발표합니다. 이제 배우는 새로운 영화를 더빙하는 데 적극적으로 참여하고 있으며 Silver Rain 라디오에서도 작동합니다.

채점 영화

Image

많은 영화 팬들에 따르면 Andrei Gavrilov는 1980-1990 시대의 번역가와 더빙 배우들 사이에서 가치있는 장소를 차지합니다. 그는 모든 유명한 Volodarsky와 Mikhalev와 동등합니다. 그리고 그들이 코미디 나 환상적인 액션 영화를 가장 자주 번역한다면 가브 릴 로프의 상황은 달라졌습니다. 처음으로 아놀드 슈워제네거, 실베스터 스탤론 및 그의 목소리로“스포크”했던 많은 액션 영웅이었습니다.

이제 배우는 계속 영화를 더빙하는 반면, 팬의 명령에 따라이 작업을 수행합니다. 빡빡한 일정에도 불구하고 그는 추가 편집을 고려하여 10-12 일 만에 영화에 대해 목소리를 낼 수 있습니다. 이는 큰 더빙 회사에서도 항상 가능하지는 않습니다. 이러한 번역은 대중에게 매우 인기가 있으며, 한 성우가 많은 사람들의 감정을 전달할 수 있었던 옛날에는 굶주리고 있습니다.

영화를 만들 수 있습니까?

Image

Andrei Gavrilov가 누구인지 끊임없이 기억한다면 영화는 매우 광범위합니다. 통역의 팬들에 따르면, 그는 평생 2, 000 편 이상의 영화를 번역했으며 아직 그만 두지 않았다. 그러나 그가 게스트 배우로 말한 그림들로 영화 목록을 만들 수 있습니다. Gavrilov의 인기를 기억 한 몇몇 스튜디오는 그를 관객의 리뷰로 판단하여 매우 생산적인 것으로 판명 된 협력을 초대했습니다.

우리는 영화 "Crime Blues", "Very Russian Detective", "Sex, Coffee, Cigarettes", "Zvorykin-Muromets", "Ticket for Vegas", "Jungle"에 대해 이야기하고 있습니다. 그들 모두는 2008 년에서 2015 년 사이에 발표되었습니다. 가브 릴 로프는 다큐멘터리에서 자신을 연기했다. 영화 "성, 거짓말, 비디오: 소련"에 대해 이야기하고 있습니다. 1992 년, 배우는 시나리오 작가로서 자신을 위해 특별한 역할을 수행하여 영화 "Time X"를 러시아 영화에 상영했습니다.

어떤 영화를 볼 가치가 있습니까?

수많은 인물들이 그의 목소리를 Andrei Gavrilov에게 주었다. 이미 이천 명을 넘긴 그의 오랜 경력에 대해 언급 한 영화는 여전히 영화 관객이 저장하고 전송합니다. 그중에서 가장 잘 알려진 것은 액션 영화, 공상 과학 영화 및 액션 게임으로, 1980 년과 1990 년에 외국과 국내 관객에게 제공되는 레퍼토리의 대부분을 차지했습니다.

"Rambo", "Universal Soldier", "Terminator"-이 모든 영화는 Gavrilov의 음성으로, 일부 시청자는 여전히이 배우의 음성 연기로만 시청하는 것을 선호합니다. 이 인기의 이유는 번역자가 원래의 특징을 청중에게 이해하기 쉬운 특징으로 대체하지 않고 영화의 요점을 전달하려고 할 때 작동하는 구체적인 접근 방식입니다.

산업에 공헌

Image

예술에 전념하는 가장 큰 포털에서 사진을 찾을 수있는 안드레이 가브리 로프 (Andrei Gavrilov)는 그녀가 어려운시기에 소련의 관중들을 깨달은 사람으로서 영화의 역사에서 사라질 것입니다. 당시 당시 영화의 단일 음성 번역이 품질이 높지 않았음에도 불구하고 소비에트 연방의 모든 주민들은 그것을 좋아했습니다.

배우 자신은 소위 비 감정적 인 번역 기술을 개발했다고 말합니다. 안드레이 유리에 비치 (Andrei Yurievich)는 영화를 더빙하는 배우가 결코 "담요"를 자신의쪽으로 끌어 당기면 안된다고 생각한다. 그의 의견으로는 현재 많은 더빙 마스터들이 이것에 죄를 짓고 있습니다. 현대 더빙 스튜디오의 일부 번역가들은 Gavrilov의 작품에서 번역과 음성 연기를 공부했다는 사실을 숨기지 않습니다.

영화 역할이없는 이유는 무엇입니까?

Image

Andrei Gavrilov가 영화에서 행동하지 않는 이유를 물었을 때 배우는 자신이 아무런 의미가 없다고 대답합니다. 촬영 과정에서 그는 자신의 입장으로 새롭고 흥미로운 영화를 표명하는 것과 같은 즐거움을 얻지 못합니다. 그러나 64 세의 번역가는 약속하지 않으며 갑자기 정말 흥미로운 제안이 나오면 그는 분명히 그것을 고려할 것입니다.

또한 Andrei Yuryevich는 정기적으로 자신이 통역가이며 배우라고 부르는 것은 교육이 충분하지 않기 때문에 매우 어리석은 일이라고 말합니다. 그러나 가브리 릴 로프의 아이돌 작품에 대한 팬들은 동의하지 않으며 영화 비평가들의 모범을 따라 그를 배우로 부를 준비가되어있다.