문화

부랴 트 이름 : 억압 시대부터 현재까지

차례:

부랴 트 이름 : 억압 시대부터 현재까지
부랴 트 이름 : 억압 시대부터 현재까지
Anonim

거의 모든 부랴 트 이름은 티벳어와 산스크리트어와 같은 다른 언어에서 빌려왔다. 그러나 그것은 3 백 년 전에 아주 오래 전에 일어났습니다. 그래서 현대에서 대부분의 Buryan 사람들은 그들의 이름 중 일부가 완전히 민속이 아닌 역사를 가지고 있다고 의심하지 않습니다. 그들은 자신의 것으로 인식됩니다. 이름을 편집 할 때 다른 언어를 사용하는 경우 언어의 기능이 있어야하기 때문에 소리가 크게 다릅니다.

이전 세대의 이름

Image

1936 년 이전에 태어난 사람들은 너무 복잡하다고 불렀습니다. 즉, 최초의 부랴 트 이름은 여러 단어로 구성되었습니다. 예를 들어, "Garmazhal"은 사람이 "별에 의해 보호됨"또는 "Dashi-Dondog"- "행복 만들기"를 의미합니다. 또한 종교적 세계관의 영향은 이전 세대의 이름에서 분명히 볼 수 있습니다. 티베트인과 부랴 트족이 같은 종교를 관찰한다는 사실을 고려할 때, 우선 아이를 명명하면서, 그가 더 높은 힘으로 어떻게 보호 될 것인지에주의를 기울였습니다. 그건 그렇고, 티베트인의 이름이 부르 야 티아에 뿌리를 내린 것은 같은 종교였습니다. 문법적 전통에주의를 기울여야합니다. 왜냐하면 전통적으로 남성과 여성의성에 대한 구분이 없었기 때문입니다. 소년과 소녀 모두 똑같이 부를 수 있습니다.

억압 이름

1936 년 이후, 억압의시기가 역사에 접어 들자 ​​부랴 트 이름은 큰 변화를 겪었다. 이제 컴파일 할 때 모국어가 사용되었습니다. 소년들은 보통 다양한 형용사로 불렸다. 예를 들어 "Zorigto"는 "굵게"를 의미합니다. 소녀들은 그들의 이름이 여성의 부드러운 음표 (“Sesegma”–“flower”)로 들리도록 부름 받았다. 또한 색상 특성이 사용되기 시작하면 아이는 "Ulaan Baatar"- "Red Hero"와 같은 이름을 가질 수 있습니다. 그러나 지금도 티벳 전통은 여전히 ​​부랴 트 문화를 떠나지 않습니다.

이중 및 "다색"부랴 트 이름

Image

나중에 이미 1946 년에 이중 이름이 나타납니다. 그러나 티베트어와 산스크리트어 언어가 컴파일에 사용되기 때문에 그들도 진정한 부랴 트 문자가 아닙니다. 예를 들어 Genin-Dorjo는 "다이아몬드 친구"입니다. 그러나 현재 가장 아름다운 부랴 트 이름이 나타납니다. “선”, “기쁨”, “영웅”또는 예를 들어“보석”을 의미 할 수 있습니다. 따라서 기본 이름은 1970 년에 만 널리 퍼졌습니다.

어린이 명명의 외국 패션 트렌드

수십 년 전에 외국에서 아기를 부르는 방식이있었습니다. 그렇기 때문에 2000 년까지 부랴 트 이름은 다양합니다. 그들은 유럽과 영어에서왔다. 이러한 경향으로 인해 부랴 트족은 자신의 문화를 잊고 러시아어를 포함한 다른 사람들과 합류하게되었습니다.